“phubbing”這個字是什麼意思?

智慧型手機自從2007年上市以來,已經大大改變了現代人的生活。無論在餐桌上、大眾運輸上各自滑著手機、旅遊上各自打卡、低著頭不見談天交流。在台灣,我們稱為「低頭族」,英文要怎麼說呢?

「澳洲麥考瑞字典編纂團隊」邀請了語言學界專家、作家、以及詩人們一同努力之下,將 phone (電話) 和 snub (冷落) 組合而成「phubbing」這個字,解釋為「顧著滑手機忽略某人的動作」,所以「低頭族」就稱為「phubber」。

以上內容參考以下連結 :

你每天都在做這件事!”phubbing”這個字是什麼意思?(商業周刊 / 撰文者 希平方)  


發佈留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料